1、翻譯:
現在正是農歷十二月的末尾,氣候溫和舒暢,舊居藍田山很可以一游 。您正在溫習經書,倉猝中不敢打擾,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完飯,便離開了 。我向北渡過深青色的灞水,月色清朗,映照著城郭 。夜色中登上華子岡,見輞水泛起漣漪,水中的月影也隨同上下 。那寒山中遠遠的燈火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚 。深巷中狗叫,叫聲像豹叫一樣 。村子里傳來舂米聲,又與稀疏的鐘聲相互交錯 。這時,我獨坐在那里,跟來的僮仆已入睡,多想從前多想從前你與我攙著手吟誦詩歌,在狹窄的小路上漫步,臨近那清澈流水的情景 。等到了春天,草木蔓延生長,春天的山景更可觀賞,輕捷的鰷魚躍出水面,白色的鷗鳥張開翅膀,晨露打濕了青 草地,麥田里雉鳥在清晨嗚叫,這些景色離現在不遠了,(您)能和我一起游玩嗎?如果你天性不是與眾不同的話,難道我能把邀請你當作閑事嗎?而這當中有很深的旨趣啊!不要忽略 。因為有載運黃檗的人出山,不一一詳述了 。托他帶給你這封信,
2、原文:《山中與裴秀才迪書》
【作者】王維 【朝代】唐
近臘月下,景氣和暢,故山殊可過 。足下方溫經,猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去 。
北涉玄灞,清月映郭 。夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下 。寒山遠火,明滅林外 。深巷寒犬,吠聲如豹 。村墟夜舂,復與疏鐘相間 。此時獨坐,僮仆靜默,多思曩昔,攜手賦詩,步仄徑,臨清流也 。
【山中與裴秀才迪書翻譯 山中與裴秀才迪書原文及翻譯】當待春中,草木蔓發,春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露濕青皋,麥隴朝雊,斯之不遠,倘能從我游乎?非子天機清妙者,豈能以此不急之務相邀 。然是中有深趣矣!無忽 。因馱黃檗人往,不一,山中人王維白 。
猜你喜歡
- 南北杏的功效與作用 南北杏有什么功效與作用
- 關于善良與智慧的名言
- 家居服與睡衣有啥區別
- 獨立學院與民辦學院的區別 嚴格意義上說,獨立學院不是民辦大學
- 爵士白與魚肚白的區別 哪種白色是你的最愛
- 甘蔗紅糖的功效與作用
- 紅莧菜的功效與作用 紅莧菜的功效有哪些
- 大麥青汁有啥好處 大麥青汁的作用與功效
- 姜茶的功效與作用 喝姜茶的好處
- 干鍋蛇制作方法 干鍋蛇制作方法與步驟
