《紅星照耀中國》的第一個(gè)中文譯本定名為《西行漫記》 。
書中不僅展現(xiàn)了大量有關(guān)中國紅軍、革命根據(jù)地,真實(shí)地把“紅色中國”介紹給全世界,而且深入分析和探究了“紅色中國”產(chǎn)生、發(fā)展的原因,做出了客觀的評(píng)價(jià),認(rèn)為將來“紅星必將照耀中國” 。
【《紅星照耀中國》的第一個(gè)中文譯本定名為什么?】

復(fù)社版的《西行漫記》
是斯諾這部不朽名著的第一個(gè)正式中譯本,由王廠青、林淡秋、陳仲逸、章育武、吳景崧、胡仲持、許達(dá)、傅宗華、邵宗漢、倪文宙、梅益、馮賓符12人分別翻譯并在版權(quán)頁署名,由胡愈之統(tǒng)稿校訂 。
這12位譯者是上海孤島文學(xué)時(shí)期“星二座談會(huì)”的成員,據(jù)新華出版社《胡愈之傳》記載,“陳仲逸”是胡愈之的筆名;胡仲持為胡愈之的二弟;傅宗華、倪文宙、吳景崧、馮賓符為胡愈之在商務(wù)印書館的同事;林淡秋、邵宗漢、梅益是胡愈之在《譯報(bào)》時(shí)代的同事 。
猜你喜歡
- 魔怪怎么獲得 《跑跑卡丁車》手游赤炎魔怪如何獲得
- 過把癮電視劇簡介 過把癮電視劇介紹
- 丹心賦歌詞 丹心賦歌詞簡單介紹
- 將軍在上演員表 電視劇將軍在上演員表
- 略論清代筆記名著《茶余客話》的文獻(xiàn)價(jià)值
- 新材料與新視角有機(jī)融合的力作——評(píng)林家驪教授新著《謝鐸及茶陵詩派》
- 我們的歌詞楊清檸 我們的歌詞全文
- 爸組詞有哪些 爸組詞具體有哪些
- 時(shí)空過客 電影《K-02災(zāi)難制造者》有幾個(gè)地方?jīng)]看懂,大家指點(diǎn)一下。
- 武林外傳是根據(jù)哪部武俠小說改編的?
