1、古詩原文
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也 。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也 。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?” 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立 。
2、古詩譯文
【自相矛盾古詩原文 自相矛盾古詩原文和譯文】有一個楚國人,既賣盾又賣矛 。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,沒有什么東西能夠穿透它 。”又夸耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透 。”有人問他:“如果用您的矛刺您的盾,結果會怎么樣呢?”那人張口結舌,一句話也回答不上來 。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上 。
猜你喜歡
- 大風歌劉邦古詩原文及翻譯 劉邦大風歌原文譯文及寫作背景
- 晏起原文、作者
- 《白鷺》課文原文
- 自武陵至沅陵道中雜詩十首其六原文、作者
- 寄家書原文、作者
- 閨詞十二首其一原文、作者
- 和梅花百詠詩其七十一琴屋梅原文、作者
- 贈相士李山屋原文、作者
- 更漏子·秋原文、作者
- 卷石底以出的卷的意思 卷石底以出的原文及翻譯
