【時運賦原文翻譯 時運賦原文及翻譯介紹】1、原文:天有不測風云,人有旦夕禍福 。蜈蚣百足,行不及蛇 。靈雞有翼,飛不如鴨 。馬有千里之程,無人不能自往 。人有凌云之志,非運不能騰達 。文章蓋世,孔子尚困于陳邦;武略超群,太公垂釣于渭水 。盜跖年長,不是善良之輩;顏回命短,實非兇惡之徒 。堯、舜至圣,卻生不肖之子;瞽叟頑呆,反生大圣之兒,張良原是布衣,蕭何稱謂縣吏 。晏子身無五尺,封為齊國首相;孔明臥居草盧,能作蜀漢軍師 。韓信無縛雞之力,封為漢朝大將;馮唐有安邦之志,到老半官無封 。李廣有射虎之威,終身不第 。楚王雖雄,難免烏江自刎;漢王雖弱,卻有江山萬里 。滿腹經(jīng)綸,白發(fā)不第 。才疏學淺,少年登科 。有先富而后貧,有先貧而后富 。蛟龍未遇,潛身于魚蝦之間 。君子失時,拱手于小人之下 。天不得時,日月無光 。地不得時,草木不長 。水不得時,風浪不平 。人不得時,利運不通 。
2、翻譯:天時變化往往準確很難預測,人的禍福變幻同樣如此 。蜈蚣有百足,走起路還不如(沒有腳的)蛇快 。家雞的翅膀很大,飛翔能力還不如飛鳥 。駿馬雖然能夠馳騁千里,沒有人同樣不能到達(目的地),人即使胸懷遠大理想,時運不好也不能實現(xiàn) ??鬃拥奈恼绿煜碌谝?,尚且不得志,受困于故國(魯國);姜太公軍事才能出眾,(未遇到文王時)還在渭水邊釣魚;跖(人名,春秋時期的一個俠客式人物,被正統(tǒng)統(tǒng)治者侮蔑為盜賊)年紀雖然很大,卻不是什么善良之輩,顏淵(孔子的學生)雖然英年早逝,卻不是兇頑的人 。堯舜都是圣人,他們生的兒子卻很不成器 。瞽叟資質一般,甚至頑呆,生的兒子堪稱圣賢 。(漢朝的)張良原來是平民出生,蕭何曾經(jīng)做過縣一級的副職低級官吏(后來成為丞相),宴子身高不足五尺(古代計量,正常人的身高為八尺)卻做了齊國的丞相;諸葛孔明隱居草廬,能做蜀國軍師,韓信沒有縛雞之力,卻被封為漢朝大將,馮唐胸懷治理天下的大志,到頭來沒有一官半職,漢朝李廣有飛將軍的美譽,(卻得不到重用,沒有戰(zhàn)功)始終沒能夠封侯;(西)楚(霸)王(項羽)雖然英雄蓋世,難免自刎于烏江;漢王(劉邦)雖然勢力弱小,(卻得到)萬里山河 。有些滿腹經(jīng)綸的人,到白發(fā)蒼蒼都未能中舉(科舉考試屢屢失利),有些才疏學淺的人,年紀輕輕就科舉登科;有先富裕后來貧窮的,有先貧窮后來致富的;蛟龍沒有遇到好的機遇,往往藏身于魚蝦當中;君子失去天時,反而屈尊在小人之下,天不是(有利的)天時,日月都失去光彩,大地沒有得到(有利的)天時,草木都無法生長,水不是得到(有利的)天時,風浪無法平靜下來 。人沒有得到(有利的)天時,時運都不順 。
猜你喜歡
- 赤壁歌送別原文、作者
- 王十洲學使以其高祖渼陂先生文集屬為選定賦此答之二首其二原文、作者
- 春日雪雷并作原文、作者
- 道士步虛詞十首其四原文、作者
- 至岳州宿岳陽樓原文、作者
- 題春江漁父圖原文、作者
- 飯后登東山原文、作者
- 歸自臨川途中感物遇事得八絕句寄秀美其八原文、作者
- 風景舊曾諳的上一句是什么 風景舊曾諳原文及譯文
- 正月二日原文、作者
