1、自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處 。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月 。
2、至于夏水襄陵,沿溯阻絕 。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也 。
3、春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味 。
4、每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕 。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳 。”
【文言文三峽翻譯和原文 文言文三峽譯文講解】5、譯文:在三峽的七百里中,兩岸山連著山,幾乎沒有半點(diǎn)空隙 。層層疊疊的山巖峰巒,遮蔽了天空,擋住了日光 。假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮 。到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了 。有時(shí)皇帝有詔命必須火速傳達(dá),早晨從白帝城動(dòng)身,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕著長(zhǎng)風(fēng)飛翔,也沒有如此迅速 。春冬季節(jié),白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色 。極為陡峭的山峰上,生長(zhǎng)著許多姿態(tài)奇特的柏樹,大小瀑布,在那里飛射沖刷,江水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實(shí)很有趣味 。每逢雨后初晴或霜天清晨,樹林山澗冷落而蕭索,常有猿猴在高處長(zhǎng)聲鳴叫,聲音連續(xù)不斷,異常凄厲 。回響在空曠的山谷中,很長(zhǎng)時(shí)間才消失 。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳 。”
猜你喜歡
- 荷盡已無擎雨蓋的意思 荷盡已無擎雨蓋原文及翻譯
- 靜夜思古詩的意思及賞析靜夜思李白翻譯與賞析 關(guān)于靜夜思古詩
- 囊螢夜讀文言文 囊螢夜讀譯文
- 涼州詞唐王翰古詩 涼州詞唐王翰古詩翻譯
- 和氏璧文言文 和氏璧譯文
- 雁丘詞的原文與翻譯 摸魚兒·雁丘詞
- 天作孽猶可恕自作孽不可活是什么意思 天作孽猶可恕自作孽不可活的翻譯
- 上海方言幫忙翻譯下
- siri現(xiàn)侮辱性翻譯是什么梗
- 曾子殺彘文言文翻譯 關(guān)于文言文曾子殺彘的譯文
