
【witnesses,警察抓小偷的英語故事的英語對話?】Police: President, you hurt it? How you been?警察witnesses:先生你受傷了嗎?你怎么了?
Victims: Tu, my legs hurt a little, there, my handbag was snatched the thieves!受害者:恩,我的腿稍微扭傷了,還有,我的手提包被那個小偷搶走了!
Police: Stop, you thief, do you still want to run?警察:站住,你這個小偷,難道你還想跑?
Police: are this people?警察:是這個人嗎?
Witnesses: Yes, it is this person!目擊證人:是的,就是這個人!
Police: thieves you take! You will sit in prison a decade!警察:你這個小偷,走!你將坐2年牢!
一個問題問三種人,1 1=?
小學生:2
會計師:0或2
律師(淡淡的說):你想等于多少?
律師:我這里規定,回答兩個問題,收費100元 。
委托人:這不太貴了嗎?
律師:不,不貴 。好,請提第二個問題 。
委托人:什么?
律師:沒什么 。請付100元 。
在律師竭盡全力的辯護下,被告人終于被宣布無罪釋放 。
在法院門口,律師問被告人:“你已經獲得釋放,我們即將分手了 。現在請你最后向我說實話,你是否真的犯了罪?”
被告人回答:“律師先生,當我在法庭上聽到你為我作精彩的辯護時,我剛剛明白,我原來是清白的 。”
美國有一句廣為流傳笑話:律師即使在法庭上睡了半個小時,那他醒來第一句話也應該是“我反對” 。
年輕的律師為他的第一個案子出庭,他的當事人的24頭豬被鐵路局的車軋死了 。為了強調損失的巨大,他激動地說:“先生們,24頭豬呀!24頭!足足是我們陪審團的兩倍!” 。
一、預訂的英文是book,音標英 [b?k]、美 [b?k] 。
二、釋義:
1、n.書;卷;課本;賬簿
I assented to the request of the American publishers to write this book
我同意了美國出版商的要求,答應寫這本書 。
2、vt.& vi.預訂
Book your place on this unmissable conference.
此次會議不可錯過,現在就預訂位置吧 。
3、vt.登記;(向旅館、飯店、戲院等)預約;立案(控告某人);訂立演出契約
The trademark is registered on the book of the Patent Office.
該商標已在專利局登記注冊 。
三、詞源解說:
直接源自古英語的boc,意為書,書寫;最初源自原始日耳曼語的boliz,意為山毛櫸 。
四、經典引文:
The witnesses, that subscribed the booke of the purchase.
在購買書上簽名的證人 。
出自:Bible (AV): Jeremiah.
擴展資料:
一、詞語用法:
n.(名詞)
1、book是可數名詞,基本意思是“書,書籍”,還可指“(大型著作的)卷,篇,部”,歌劇中的“歌詞,腳本”,當表示“賬冊”時,用the books 。
猜你喜歡
- 抓米蟲好方法 可以采用什么辦法殺死
- 抓好我區油茶產業發展的五點建議
- 概括主要內容有幾種方法 怎么概括主要內容
- 太極熊貓3龍怎么抓 太極熊貓3龍抓取方法
- 每天抓手100下有什么好處 每天抓手100下的作用
- 抓手指游戲的簡短故事 抓手指游戲的簡短故事范文
- 內蒙古警察職業學院錄取分數線
- 把脈思南生態茶
- 天津監獄警察工資待遇如何
- 孩子周歲抓鬮準備什么 孩子抓鬮準備的東西
