【觀潮翻譯及原文 觀潮原文是什么】1、原文:《觀潮》
【作者】周密 【朝代】宋
浙江之潮 , 天下之偉觀也 。自既望以至十八日最盛 。方其遠出海門 , 僅如銀線;既而漸近 , 則玉城雪嶺際天而來 , 大聲如雷霆 , 震撼激射 , 吞天沃日 , 勢極雄豪 。楊誠齋詩云“海涌銀為郭 , 江橫玉系腰”者是也 。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍 , 艨艟數百 , 分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢 , 并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者 , 如履平地 。倏爾黃煙四起 , 人物略不相睹 , 水爆轟震 , 聲如崩山 。煙消波靜 , 則一舸無跡 , 僅有“敵船”為火所焚 , 隨波而逝 。
吳兒善泅者數百 , 皆披發文身 , 手持十幅大彩旗 , 爭先鼓勇 , 溯迎而上 , 出沒于鯨波萬仞中 , 騰身百變 , 而旗尾略不沾濕 , 以此夸能 ,
江干上下十余里間 , 珠翠羅綺溢目 , 車馬塞途 , 飲食百物皆倍穹常時 , 而僦賃看幕 , 雖席地不容間也 。
2、翻譯:
錢塘江的潮水 , 是天下雄偉的景觀 。從農歷(八月)十六日到十八日是最盛(的時候) 。當潮水遠遠地從錢塘江入海口涌起的時候 , (遠看)幾乎像一條銀白色的線;不久(潮水)越來越近 , 玉城雪嶺一般的潮水連天涌來 , 聲音大得像雷霆萬鈞 , 震撼天地 , 震撼天地 , 激揚噴射 , 吞沒天空 , 沖蕩太陽 , 氣勢極其雄偉豪壯 。楊萬里的詩中說的 , “海涌銀為郭 , 江橫玉系腰”描寫的就是這樣的景象 。每年(農歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍 , 幾百艘戰船,分列兩岸;不久水軍的戰船演習五陣的陣勢 , 不久水軍的戰船忽而疾駛 , 忽而騰起 , 忽而分 , 忽而合 , 極盡種種變化 , 好像踩在平地上一樣安穩 。忽然黃色的煙霧從四面升起 , 人和物彼此一點兒也看不見 , 只聽得水爆的轟鳴聲 , 聲音像山崩塌一樣 。(等到)煙霧消散 , 水波平靜 , 就一條船的蹤影也沒有了 , 只剩下 , “敵船”被火燒毀的 , 隨波而去 。幾百個善于泅水的吳地健兒 , 披散著頭發 , 身上畫著文彩 , 手里拿著十幅大彩旗 , 爭先恐后 , 鼓足勇氣 , 逆流迎著潮水而上 , 在萬仞高的巨浪中忽隱忽現 , 翻騰著身子變換各種姿態 , 但是旗尾卻一點也不被水沾濕 , 憑借這種表演來顯示他們高超的技能 。江岸上下游十多里的地方 , 滿眼都是穿著華麗的服飾的觀眾 , 車馬堵塞道路 , 吃喝等各種物品(的價錢)比平時要高出很多倍 。租用看棚的人(非常多) , 中間即使是一席之地也不容有 。
猜你喜歡
- 愚公移山的翻譯 愚公移山全文譯文
- 初秋孟浩然古詩原文翻譯及賞析 孟浩然古詩初秋原文賞讀
- 普洱茶餅潮了如何辦 普洱茶餅潮了的解決方法
- 電視機用英語怎么說 電視機翻譯成英文
- 軟陶魚的制作方做法步驟 美觀陶藝小魚制作方法
- 芳草萋萋鸚鵡洲出自哪首詩怎么解釋 芳草萋萋鸚鵡洲原文內容及翻譯
- 方孝孺指喻原文及翻譯隨文注釋 文言文《指喻》原文及翻譯
- 觀音生日是什么時候 觀音生日日期
- 文言文翻譯是為趙襄子而果昌趙是什么意思 文言文翻譯是為趙襄子而果昌趙的意思
- 弟子規全文翻譯 弟子規的譯文
