1、全詩:相見時難別亦難 , 東風無力百花殘 。春蠶到死絲方盡 , 蠟炬成灰淚始干 。曉鏡但愁云鬢改 , 夜吟應覺月光寒 。蓬山此去無多路 , 青鳥殷勤為探看 。
【蠟炬成灰淚始干全詩 蠟炬成灰淚始干全詩翻譯】2、翻譯:見面的機會真是難得 , 分別時更是難舍難分 , 況且又兼東風將收的暮春天氣 , 百花殘謝 , 更加使人傷感 。春蠶結繭到死時絲才吐完 , 蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干 。女子早晨妝扮照鏡 , 只擔憂豐盛如云的鬢發改變顏色 , 青春的容顏消失 。男子晚上長吟不寐 , 必然感到冷月侵人 。對方的住處就在不遠的蓬萊山 , 卻無路可通 , 可望而不可及 。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人 。
