1、原文:《隋宮》
李商隱 〔唐代〕
紫泉宮殿鎖煙霞,欲取蕪城作帝家 。
玉璽不緣歸日角,錦帆應是到天涯 。
于今腐草無螢火,終古垂楊有暮鴉 。
地下若逢陳后主,豈宜重問后庭花 。
2、注釋:
隋宮:指隋煬帝楊廣在江都(今江蘇揚州市)所建的行宮 。
紫泉:即紫淵,長安河名,因唐高祖名李淵,為避諱而改 。司馬相如《上林賦》描寫皇帝的上林苑“丹水亙其南,紫淵徑其北” 。此用紫泉宮殿代指隋朝京都長安的宮殿 。鎖煙霞:空有煙云繚繞 。
蕪城:即廣陵(今揚州) 。帝家,帝都 。
玉璽(xǐ):皇帝的玉印 。日角:額角突出,古人以為此乃帝王之相 。此處指唐高祖李淵 。
錦帆:隋煬帝所乘的龍舟,其帆用華麗的宮錦制成 。
腐草無螢火:古人以為螢火蟲是腐草變化出來的 。
3、翻譯:
長安的殿閣千門閑閉,空自籠罩著一片煙霞,又想在繁麗的江都,把宮苑修建得更加豪華 。
若不是皇帝的玉印歸到了李家;隋煬帝的錦帆或許會游遍天涯 。
當年放螢的場所只剩下腐草,螢火早就斷絕了根芽;多少年來隋堤寂寞凄冷,兩邊的垂楊棲息著歸巢烏鴉 。
他若是在地下與陳后主重逢,難道能再去賞一曲《后庭花》 。
4、賞析:
【李商隱隋宮原詩注釋翻譯賞析 李商隱隋宮原詩是什么】此詩取材于前朝亡國故事,以詩的語言,批判亡國之君,曉喻晚唐皇上,立意高遠 。篇中以實詞撐住全詩,以虛詞斡旋其間,取得了既整飭工嚴又流動活潑的藝術效果 。
猜你喜歡
- 白居易與夢得沽酒閑飲且約后期原詩注釋翻譯賞析 與夢得沽酒閑飲且約后期原詩是什么
- 白居易放言五首其三原詩注釋翻譯賞析 白居易放言五首其三原詩注釋翻譯賞析是怎樣的
- 多少樓臺煙雨中什么意思 多少樓臺煙雨中原詩出處及譯文
- 杜甫贈花卿原詩注釋翻譯賞析 古詩贈花卿原詩注釋翻譯賞析
- 李商隱野菊古詩帶拼音版
- 王孫歸不歸的前一句是什么 王孫歸不歸原詩及翻譯
- 李商隱詩兩首背景知識 李商隱詩兩首背景知識解釋
- 高適塞上聽吹笛原詩注釋翻譯賞析 高適塞上聽吹笛怎么翻譯
- 王十朋點絳唇素香丁香原詩注釋翻譯賞析 點絳唇·素香丁香作者簡介
- 風起春城暮下一句 風起春城暮原詩及賞析
