侍從宜春苑奉詔賦龍池柳色初青聽新鶯百囀歌 唐代:李白,所屬類型:春天,寫景
東風已綠瀛洲草,紫殿紅樓覺春好 。
池南柳色半青青,縈煙裊娜拂綺城 。
垂絲百尺掛雕楹,上有好鳥相和鳴,間關早得春風情 。
春風卷入碧云去,千門萬戶皆春聲 。
是時君王在鎬京,五云垂暉耀紫清 。
仗出金宮隨日轉,天回玉輦繞花行 。
始向蓬萊看舞鶴,還過茝若聽新鶯 。
新鶯飛繞上林苑,愿入簫韶雜鳳笙 。
譯文及注釋 譯文
東風已吹綠了瀛洲之草,宮中的紫殿和紅樓,在春色里顯得格外的美麗 。
龍池之南的柳色才著半綠,遠望似一片綠煙;柳條在春風中裊娜,拂著壯麗的城墻 。
春天的游絲高高地掛在雕梁畫柱上,上面有美麗的小鳥在間關和鳴,好像它們已早知春天的消息 。
春風將間關的鳥語吹入云中,給千家萬戶都帶來了春天的聲音 。
這時君王正在京城的宮廷之中游樂,天上有五彩祥云籠罩 。
儀仗在陽光的照耀下出了金宮,玉輦繞著花叢而行 。
先到蓬萊島去看仙鶴跳舞,又過茝若宮去聽**唱歌 。
**在上林苑中飛鳴而去,但愿他的歌聲能與鳳笙一起,奏出一曲簫韶之樂 。
注釋
侍從:侍奉皇帝 。宜春苑:唐玄宗游獵的一所園林 。《雍錄》:“天寶中,即東宮置宜春北苑 。”龍池:唐玄宗所建興慶宮之宮池 。《唐詩紀事》:“龍池,興慶宮池也,明皇潛龍之地 。”囀:鳥聲宛轉 。
瀛洲:興慶宮內的瀛洲門,見《唐兩京城坊考》卷一 。
縈煙:煙氣繚繞 。綺城:城墻之美稱 。指興慶宮東倚長安城墻之夾城 。
雕楹:即雕梁畫柱 。楹,柱子 。
間關:鳥鳴聲 。
鎬京:西周的都城 。在今西安市 。此處代長安 。《元和郡縣志》關內道京兆府長安縣:“周武王宮,即鎬京也,在縣西北十八里 。”
五云:五色祥云 。《宋書·符瑞志》:“云有五色,太平之應也 。曰慶云 。”天子之氣 。《宋書·王曇首傳》:“景平中,有龍見西方 。半天騰上,蔭五彩云,京都遠近聚觀,太史奏曰:‘西方有天子氣 。”’這里指皇帝所在地 。紫清:此指天空 。
仗:指皇帝出行的儀仗 。
玉輦:帝后所乘之輦車 。玉輦,美稱 。
蓬萊:指大明宮內太液池中之蓬萊山 。太液池在蓬萊宮之北 。見《唐兩京城坊考》卷一 。
茝若:漢殿名,在未央宮中 。見《三輔黃圖》卷三 。
上林:漢代苑林,在長安西北 。《元和郡縣志》關內道京兆府長安縣:“上林苑,在縣西北一十四里,周匝二百四十里,相如所賦也 。”
簫韶:舜樂 。即圣人之樂 。《書·益稷》:“簫韶九成,鳳凰來儀 。”鳳笙:笙有十三簧管,排列之形似鳳 。故云鳳笙 。
