青青草免费线看线看|啊在车上停不下来了|国产少女免费观看电视剧|仑乱88MAV|精品老司机在线观看视频|国产一区二区三区高清免费视频|在线观看免费777av

成都府原文、作者

成都府 唐代:杜甫,所屬類型:地方,抒情
翳翳桑榆日,照我征衣裳 。
我行山川異,忽在天一方 。
但逢新人民,未卜見故鄉 。
大江東流去,游子日月長 。
曾城填華屋,季冬樹木蒼 。
喧然名都會,吹簫間笙簧 。
信美無與適,側身望川梁 。
鳥雀夜各歸,中原杳茫茫 。
初月出不高,眾星尚爭光 。
自古有羈旅,我何苦哀傷 。
譯文及注釋 譯文
黃昏時暮色蒼茫,夕陽的光輝籠罩在我身上 。
一路行程山河變換,一瞬間就在天的另一方 。
只是不斷的遇到陌生人,不知何時會再見到故鄉 。
大江浩蕩東流去,客居異鄉的歲月會更長 。
城市中華屋高樓林立,寒冬臘月里樹木蒼蒼 。
人聲鼎沸的大都市啊,歌舞升平吹拉彈唱 。
無法適應這華美的都市生活,只好側身把遠山遙望 。
夜幕四合鳥雀歸巢,戰火紛飛的中原音訊渺茫 。
初升的月兒斜掛天邊,天空繁星閃爍與月爭光 。
客居他鄉自古有之,我又何苦獨自哀愁悲傷?
注釋
翳(yì)翳:晦暗不明貌 。陸機《文賦》:“理翳翳而愈伏,思軋軋其若抽 。”呂延濟注:“翳翳,暗貌 。”桑榆:日落時光照桑榆樹端,因以指日暮 。《太平御覽》卷三引《淮南子》:“日西垂,景在樹端,謂之桑榆 。”
征衣裳:此指旅人之衣 。
“我行”二句:意謂一路走來經歷了千山萬水,不知不覺又到了成都這樣一個遙遠而嶄新的地方 。
但:只 。新人民:新地初睹之人 。
未卜:沒有占卜,引申為不知,難料 。
大江:指岷江 。東流去:一作“從東來” 。
游子:離家遠游的人 。日月:時間 。一作“去日” 。
曾(céng)城:即重城 。成都有大城、少城,故云 。填:布滿 。華屋:華美的屋宇 。
季冬:冬季的最后一個月,農歷十二月 。蒼:深青色,深綠色 。
喧然:熱鬧;喧嘩 。名都會:著名的城市 。此指成都 。
間(jiàn):夾雜 。一作“奏” 。笙(shēng)簧(huáng):指笙 。簧,笙中之簧片 。
信:確實 。此處有“雖”字義 。無與適:無處可稱心 。
川梁:橋梁 。南朝梁江淹《燈夜和殷長史》詩:“冰鱗不能起,水鳥望川梁 。”
“鳥雀”二句:以鳥雀猶知歸巢,因興中原遼遠之歸思 。
初月:新月 。《樂府詩集·清商曲辭一·子夜四時歌春歌五》:“碧樓冥初月,羅綺垂新風 。”
爭光:與之比試光輝 。《淮南子·說山訓》:“日出星不見,不能與之爭光也 。”
羈旅:指客居異鄉的人 。《周禮·地官·遺人》:“野鄙之委積,以待羈旅 。”鄭玄注:“羈旅,過行寄止者 。”

猜你喜歡