
【感時(shí)花濺淚恨別鳥(niǎo)驚心的意思是什么 感時(shí)花濺淚恨別鳥(niǎo)驚心原詩(shī)及譯文】1、感時(shí)花濺淚 , 恨別鳥(niǎo)驚心:這兩句一般解釋是 , 花鳥(niǎo)本為娛人之物 , 但因感時(shí)恨別 , 卻使詩(shī)人見(jiàn)了反而墮淚驚心 。另一種解釋為 , 以花鳥(niǎo)擬人 , 感時(shí)傷別 , 花也濺淚 , 鳥(niǎo)亦驚心 。出自杜甫《春望》 。
2、《春望》
杜甫
國(guó)破山河在,城春草木深 。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心 。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金 。
白頭搔更短,渾欲不勝簪 。
3、釋義:
長(zhǎng)安淪陷國(guó)家破碎,只有山河依舊 。
春天來(lái)了城空人稀,草木茂密深沉 。
感傷國(guó)事面對(duì)繁花,難禁涕淚四濺 。
親人離散鳥(niǎo)鳴驚心,反覺(jué)增加離恨 。
立春以來(lái)戰(zhàn)火頻連,已經(jīng)蔓延三月 。
家在州音訊難得,一信抵值萬(wàn)金 。
愁緒纏繞搔頭思考,白發(fā)越搔越短 。
頭發(fā)脫落既短又少,簡(jiǎn)直不能插簪 。
猜你喜歡
- 感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心表達(dá)怎樣情感
- 翻譯一下國(guó)破山河在,城春草木深,感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心,烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金,白頭搔更短,渾欲不勝簪
- 和崔元初秋日舒懷感時(shí)敘舊情見(jiàn)乎辭其一原文、作者
- 孟廣美53歲仍有“傲人身材”,性感時(shí)髦不怕走光嗎?
- 感時(shí)花濺淚的下一句 下面為大家解答
- 和崔元初秋日舒懷感時(shí)敘舊情見(jiàn)乎辭其二原文、作者
