青青草免费线看线看|啊在车上停不下来了|国产少女免费观看电视剧|仑乱88MAV|精品老司机在线观看视频|国产一区二区三区高清免费视频|在线观看免费777av

江城子蘇軾 江城子古詩內(nèi)容和翻譯


江城子蘇軾 江城子古詩內(nèi)容和翻譯


【江城子蘇軾 江城子古詩內(nèi)容和翻譯】1、原文:十年生死兩茫茫 , 不思量 , 自難忘 。千里孤墳 , 無處話凄涼 。縱使相逢應(yīng)不識(shí) , 塵滿面 , 鬢如霜 。夜來幽夢(mèng)忽還鄉(xiāng) , 小軒窗 , 正梳妝 。相顧無言 , 唯有淚千行 。料得年年腸斷處 , 明月夜 , 短松崗 。
2、譯文 。兩人一生一死 , 隔絕十年 , 相互思念卻很茫然 , 無法相見 。不想讓自己去思念 , 自己卻難以忘懷 。妻子的孤墳遠(yuǎn)在千里 , 沒有地方跟她訴說心中的凄涼悲傷 。即使相逢也應(yīng)該不會(huì)認(rèn)識(shí) , 因?yàn)槲宜奶幈疾?, 灰塵滿面 , 鬢發(fā)如霜 。晚上忽然在隱約的夢(mèng)境中回到了家鄉(xiāng) , 只見妻子正在小窗前對(duì)鏡梳妝 。兩人互相望著 , 千言萬語不知從何說起 , 只有相對(duì)無言淚落千行 。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山 , 就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方 。

    猜你喜歡