
【普希金的我曾經(jīng)愛你】作品原文Я вас любил: любовь еще, быть может,В душе моей угасла не совсем;Но пусть она вас больше не тревожит;Я не хочу печалить вас ничем.Я вас любил безмолвно, безнадежно,То робостью, то ревностью томим;Я вас любил так искренно, так нежно,[1]Как дай вам бог любимой быть другим.漢譯文我曾經(jīng)愛過你:愛情,也許在我的心靈里還沒有完全消亡,但愿它不會再打擾你,我也不想再使你難過悲傷 。我曾經(jīng)默默無語、毫無指望地愛過你,我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,我曾經(jīng)那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,但愿上帝保佑你,另一個人也會像我一樣地愛你 。
猜你喜歡
- 梯形的上底和下底怎么樣區(qū)分
- 求熱咖啡補丁V2.1版可以看到里面的
- 馨的意思 怎么寫呢
- 溫州銀泰對面麗姿華一樓,靠近大南路的方向,好像是歐時力隔壁,有家男裝,叫什么名字啊?
- 彩金的市場價格是多少
- 吸奶器在什么時候吸奶最好
- 高速免費時間段怎么算的
- 地球上白色的是什么
- 程序翻譯的方式有哪兩種
- 三角區(qū)是哪一個部位
