
1、輪扁斫輪原文:
【輪扁斫輪原文及翻譯 輪扁斫輪原文及翻譯斷句】桓公讀書于堂上 , 輪扁斫輪于堂下 , 釋椎鑿而上 , 問桓公曰:“敢問 , 公之所讀者何言邪?”公曰:“圣人之言也 。”曰:“圣人在乎?”公曰:“已死矣 。”曰:“然則君之所讀者 , 古人之糟粕已夫!”桓公曰:“寡人讀書 , 輪人安得議乎!有說則可 , 無說則死!”輪扁曰:“臣也以臣之事觀之 。斫輪 , 徐則甘而不固 , 疾則苦而不入 , 不徐不疾 , 得之于手而應(yīng)于心 , 口不能言 , 有數(shù)存焉于其間 。臣不能以喻臣之子 , 臣之子亦不能受之于臣 , 是以行年七十而老斫輪 。古之人與其不可傳也死矣 , 然則君之所讀者 , 古人之糟粕已夫!”
2、輪扁斫輪翻譯:
齊桓公在堂上讀書 , 輪扁在堂下砍削(木材)制作車輪 , (輪扁)放下椎鑿的工具走上堂來 , 問齊桓公說:“請問 , 您所讀的是什么書呀?”桓公說:“是(記載)圣人之言(的書) 。”又問:“圣人還在嗎?”桓公說:“已經(jīng)死去了 。”輪扁說:“既然這樣 , 那么您所讀的書不過是圣人留下的糟粕罷了 。”桓公說:“我讀書 , 做輪子的匠人怎么能議論?說出道理就可以放過你 , 沒有道理可說就要處死 。”輪扁說:“我是從我做的事情看出來的 。砍削(木材)制作輪子 , (榫頭)做得過于寬緩 , 就會松動而不牢固 , 做得太緊了 , 又會滯澀而難以進(jìn)入 。(我做得)不寬不緊 , 從手中做出的活兒 , 正符合心中摸索出的規(guī)律 。這種火候嘴里說不出來 , 但是有個規(guī)律存在其中 。我不能明白地告訴我的兒子 , 我兒子也不能從我這里得到(做輪子的經(jīng)驗和方法) , 所以我已七十歲了 , 還在(獨自)做車輪 。古代人和他們所不能言傳的東西都(一起)死去了 , 那么您讀的書不過就是古人留下的糟粕罷了!”
猜你喜歡
- 公冶長第五原文及翻譯 公冶長第五原文及翻譯視頻
- 出師表翻譯及原文朗誦 出師表翻譯及原文朗誦讀
- 孟子原文及翻譯 人皆有不忍人之心原文及翻譯
- 詩經(jīng)碩鼠原文及翻譯 《詩經(jīng)·碩鼠》
- 老子第一章原文及翻譯 老子道德經(jīng)全文及譯文
- 西城宮詞十二首其八原文、作者
- 赴調(diào)原文、作者
- 問政山原文、作者
- 題王生畫幀原文、作者
- 發(fā)新安后途中寄盧中丞二首原文、作者
