送李判官赴東江 唐代:王維,所屬類型:送別,友人
聞道皇華使,方隨皂蓋臣 。
封章通左語,冠冕化文身 。
樹色分揚子,潮聲滿富春 。
遙知辨璧吏,恩到泣珠人 。
譯文及注釋 譯文
聽說皇上的使臣,剛才跟著當地的官員走了 。
封賞的圣旨傳達給蠻夷,(賞賜)中原仕宦的服飾教化赤體紋身的人 。
濃濃的樹色分開揚子江,富春江充滿浪潮聲 。
我知道你這次遠去負有置辦玉璧的使命,會把朝廷的恩澤帶給邊遠南方的人 。
注釋
皇華使:皇帝的使臣 。
皂蓋:古代官員所用的黑色蓬傘 。
封章:言機密事之章奏皆用皂囊重封以進,故名封章 。亦稱封事 。
文身:未開化的民族 。
樹色:樹木的景色 。
富春:古縣名,縣治在今浙江杭州市富陽區富春街道 。
遙知:在遠處知曉情況 。
泣珠:中國古代漢族民間神話傳說中鮫人流淚成珠,亦指鮫人流淚所成之珠 。后用為蠻夷之民受恩施報之典實 。
作者 【送李判官赴東江原文、作者】王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,號摩詰居士 。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱 。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩 。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞 。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等 。王維精通佛學,受禪宗影響很大 。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來 。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通 。與孟浩然合稱“王孟” 。
猜你喜歡
- 盧汀、李逢吉也 早赴街西行香贈盧李二中舍人原文、作者
- 前赴后繼是什么意思
- 送彭巡檢子韶赴關清兼示光澤舍弟原文、作者
- 第二子赴河間詩人皆作詩送行讀趙婿辟疆詩為次韻原文、作者
- 敬酬李判官使院即事見呈原文、作者
- 西溪柳,送人赴京原文、作者
- 送外表王植赴官嶺外原文、作者
- 中秋,彭明叔別去赴永陽,夜集 酹江月原文、作者
- 送明甫赴銅鉛場六言七首其三原文、作者
- 一作將赴京師,津亭別蕭處士 送客歸峽中原文、作者
