習語搜索:???????? ?rain check
????????????????????? ? It never rains but it pours
?
???????????????????? 今天我們要講的兩個俗語是和下雨有關系的 。下雨是不可捉摸的 , 有時你不要它下 , 它卻突然下個不停 , 可是 , 到了十分需要雨水的時候 , 它卻偏偏又不下 , 就拿美國人喜歡的壘球賽來作例子吧 。正當三萬個球迷在看一場緊張的球賽時 , 突然下起暴雨來了 。球員和觀眾一個個地四處亂跑去找地方躲雨 。可是 , 那些出了五塊或十塊美金買一張票的球迷卻不會空手回家的 。
?
???????????????????? 在美國 , 只要在球賽開始以后下雨 , 每個人在離開體育場的時候都可以得到一張特別的票子 。你可以用這張票子下回免費看一場球 。這種特別的票子就叫rain check 。Rain就是雨 , check 就是支票 。Rain check的意思就是 , 你買了票 , 但是因為下雨而沒有看成球 。為了補償你的損失 , 就給你一張下次可以用的免費票 。可是 , rain check這個詞已經不局限在體育球賽方面了 。它已經應用于生活的各個方面 。它的意思是:給予第二次機會 。
?
比如說 , 一個百貨公司減價出售電視機一個星期 ??墒?nbsp;, 不到一個星期 , 所有減價的電視機都已經賣完了 。在這種情況下 , 店員就對顧客說:
?
例句-1: Say, I'm sorry but we just sold the last TV set we had on sale. But I'll give you a raincheck so you can still get the special price when we get in a fresh stock a couple weeks from now.
?????????????????????這個店員說:"對不起 , 我們剛剛把最后一架減價的電視機賣掉了 。但是 , 我會給你一張rain check , 這樣過兩個星期我們進了貨以后 , 你仍然可以按減價的價錢買電視機 。"
?
????????????????????Rain check這個詞也可以用在社交場合 。假如一個男學生要請一個女孩子去吃晚飯 , 可是這女孩當天已經有了約會 。不過她很喜歡這個人 , 很想跟他出去玩 。這時候 , 她就說:
?
例句-2: I'd love to go out with you, Ben. I'm sorry I'm busy tonight, but I'd like a rain check.
??????????????????? 她說:"本 , 我很愿意和你出去玩 。但是 , 非常抱歉的是我今晚很忙 。我們下回去玩好嗎?"
?
下面我們要講的一個和雨 , 也就是rain這個字有關的成語就是It never rains but it pours. It never rains but it pours這句成語翻到中文就是"禍不單行"的意思 。我們舉個例子來看看It never rains but it pours這個成語在句子里是怎么用的:
猜你喜歡
- 美國習語:提高警惕
- 美國習語第63街
- 美國人最喜歡的詞語 美國習慣用語 第二十九講
- BITE是什么意思 跟"Bite"有關的習語
- 美國人日常用語 美國習慣用語 第三十六講
- 美國習語:悲痛欲絕
- 蘋來自果6開不了機卡在開機考商防真聽四樣第動畫狀態是怎么回事?
- 美國的用語 美國習慣用語 第三十八講
- 美國的用語 美國習慣用語 第一講
- 美國習語第31街
