青青草免费线看线看|啊在车上停不下来了|国产少女免费观看电视剧|仑乱88MAV|精品老司机在线观看视频|国产一区二区三区高清免费视频|在线观看免费777av

Out of whack不是“猛打”,而是“不對勁”

Whack是個口語,意思是“(用棍棒)猛打”,但是out of whack可跟“猛打”沒有一點關系,而是用來形容“不正常、不對勁”的情形,所以下次發現有什么不對勁的情況,除了用something wrong、out of order之外,你還可以說的更地道:out of whack 。
要想知道out of whack從何而來,還得從whack說起 。
Whack 最早出現在18世紀,用來表示“用力抽打”,可能是根據重擊的聲音仿造而來的詞 。
Whack在18世紀晚期成為小偷們的行話,用來表示“分贓”,后來轉變為“協定或成交” 。到19世紀晚期,whack 的含義進一步發展為“契約;期望”,這樣,out of whack便可解釋成“脫離契約;出乎意料”,也就是“偏軌;不正常”了 。
Whack的形容詞形式whacky后來被寫成wacky,意思是“瘋癲的、發狂的” 。另一個詞wacko表示“瘋狂的人”,極有可能是因為頭部受到了重擊 。

    猜你喜歡