和朋友閑聊談學(xué)英語的體會(huì) , 大家竟一致認(rèn)同 , 學(xué)英語記背怪詞、偏詞倒不是難事兒 , 難的是真正掌握那些最為熟悉、詞義卻一抓一大把的“簡單”詞 。不信?看看sound , good , bad , high的諸多含義 , 這時(shí)很少會(huì)有人有完全的自信 。以high為例 , 咱們今天談?wù)劇癶igh street” 。
想一想北京的王府井 , 上海的淮海路 , 想必您也猜出了high street對于英國人的意義 。不過 , 在英國 , high street不是單指某一條街 , 而是泛指“城鎮(zhèn)中最繁華的商業(yè)區(qū)” , 是英國人的特有詞匯 。若要追溯high street(商業(yè)大街)的淵源 , 當(dāng)然得查究high的諸多含義 。
在古英語中 , high通常用來形容“高貴的 , 一流的 , 高尚的” , 如high society(上流社會(huì));high priest(主教 , 大祭司) 。隨著時(shí)間的推移 , high開始用來形容“連結(jié)城市、縣鎮(zhèn)的公用道路” 。據(jù)記載 , 早在9世紀(jì) , highway(公路)就進(jìn)入了英語詞匯 , 由此衍生而來的詞如:highwayman(攔路的強(qiáng)盜);king's highway(水陸交通干線) 。
大約在11世紀(jì) , high street開始用來專指“用筑路材料鋪成大道” 。中世紀(jì) , 隨著小城鎮(zhèn)的發(fā)展 , 在這些“鋪過的路面”附近開始出現(xiàn)商店、旅店、酒館 , high street逐漸演變?yōu)椤俺擎?zhèn)中繁華的商業(yè)區(qū) 。”
猜你喜歡
- 寧夏最好的蓋碗茶
- 藏民的風(fēng)俗習(xí)慣
- 模具中的導(dǎo)柱有什么作用
- 理財(cái)和基金的區(qū)別
- 寧夏最大的湖是什么湖
- 寧夏著名的旅游景點(diǎn)有哪一些
- 北京.大唐春天暖氣片26組的多少錢系揮
- 辦理后置審批的資料?
- 老人空腹血糖多少正常
- 寧夏中衛(wèi)有什么好吃的
