【巴顏喀拉山怎么讀 喀字怎么讀】魯迅先生在《故鄉》一文中說:希望是本無所謂有,無所謂無的 。這正如地上的路;其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路 。在文字讀音上也出現了這種情況,比如曾經很多人習慣性讀錯而被語文老師反復糾正的讀音,現在卻被“官方”把大多數人讀錯的音變成正確的了,翻開新版的《新華字典》和《現代漢語詞典》,不少曾經老師糾正的錯誤發音如今反而是標準音了,為了遷就“文盲”改了讀音,比如“呆ái板”變為“呆dāi板 ”,“說shuì服”變為“說shuō服 ”,“確鑿zuò”變為“確鑿záo”等等特別多,還比如城鎮規劃君大學時上城市規劃專業課,專業老師在教“給排水”時,明確“給”字要讀“ji”音 。而工作后發現不僅政府部門的領導和規劃局工作人員,甚至大多數規劃設計單位的技術人員都在讀“給gei”排水 。剛開始城鎮規劃君每次都還較真糾正,后來習慣了也懶得較真了,甚至在給縣長、市長匯報工作時,故意讀“給gei”排水,我也被文盲“同化”了 。
其實不僅專業術語方面存在讀音的將錯就錯,在行政區劃地名方面也存在不少將錯就錯“遷就文盲”的情況 。在我國的歷史上有不少的地名,是被坊間約定成俗讀錯或寫錯的,久而久之也就以訛成真了 。但現在再想改回去可不那么容易了,因為不僅現代人已成固定思維,叫習慣了,且要改的話,社會成本也很大,尚不如將錯就錯了 。
第一將錯就錯的地名就是大名鼎鼎的“黃埔軍校” 。黃埔軍校的“埔”讀pu,字典上就是這么寫的 。其實“埔”字本無pu這么個讀音,是由當年任黃埔軍校校長的蔣介石和他的部下讀錯的 。原本黃埔是個很小的地方,“埔”原本也是讀bu的 。當年建黃埔軍校時,黃埔師生是來自全國各地且以江浙為眾,而當地人比較少 。蔣介石來自浙江奉化,對上海的黃浦江最熟悉不過,而當時正處在多事之秋,蔣介石校長哪里還顧得上細枝末節,一看這個“黃埔”的“埔”跟那個“黃浦”的“浦”模樣也差不多,于是蔣介石就帶頭讀成了pu 。既然蔣介石校長都這么念了,大家也只就跟著念pu了 。后來黃埔軍校名氣大了,這個被錯讀成pu的“埔”也就以訛傳訛,越傳越廣,直到讓字典上多出一個多音字來,現在已經不可能再更改了 。
第二個將錯就錯的地名是天津市寶坻區,這個地名是被清代著名皇帝乾隆給讀錯的,然后就將錯就錯了 。在清代的時候寶坻有“畿東大邑”“京東第一集”的美譽,那時候的“寶坻”的“坻”仍舊讀作“chi”,取自古文《詩經》,意為江河水中高地或小洲 。據傳,有一次乾隆皇帝出游到此,看到寶坻,由于“坻”和“抵”字形相似,乾隆也沒有想太多,就脫口而出“寶坻(di)” 。隨行的官員,自然不敢指出錯誤 。也正是乾隆的這個口誤,“金口玉言”改變了寶坻的原本讀音,“將錯就錯”至今 。
猜你喜歡
- 新鮮香茅怎么保存 怎么保存新鮮香茅
- 微信名片上怎么顯示手機號 微信名片上如何顯示手機號
- 怎么查手機位置 怎樣用別的手機查華為手機的
- 廚房下水道臭味怎么消除 廚房下水道有異味怎么去除
- 魷魚干怎么做 做魷魚干的方法
- 雞蛋牛奶怎么做好吃 制作的具體步驟有哪些
- 編輯記者資格證怎么考 如何報考編輯記者資格證
- 南瓜餅怎么炸 南瓜餅的炸制方法
- 搞死一個淘寶店最有效 淘寶怎么維權
- 怎么描寫老師 如何描寫老師
