1、原文:楚人有擔(dān)山雉者,路人問(wèn)何鳥(niǎo)也,擔(dān)雉者欺之曰:“鳳凰 。”路人曰:“我聞?dòng)续P凰,今直見(jiàn)之 。汝販之乎?”曰:“然 。”則十金,弗與 。請(qǐng)加倍,乃與之 。將欲獻(xiàn)楚王,經(jīng)宿而鳥(niǎo)死 。路人不遑惜金,惟恨不得以獻(xiàn)楚王 。國(guó)人傳之,咸以為真鳳凰,貴,欲以獻(xiàn)之 。遂聞楚王,王感其欲獻(xiàn)于己,召而厚賜之,過(guò)于買(mǎi)鳥(niǎo)之金十倍 。
【路人獻(xiàn)雉文言文翻譯 路人獻(xiàn)雉譯文】2、譯文:一個(gè)楚國(guó)人為了把山雞賣(mài)出去,謊稱自己手里拿的是一只鳳凰 。一個(gè)過(guò)路人相信了他的話,拿出二十金把它買(mǎi)了下來(lái) 。過(guò)路人想把鳳凰獻(xiàn)給楚王,沒(méi)想到過(guò)了一夜,山雞就死了 。過(guò)路人并不痛惜金錢(qián),只恨沒(méi)能把鳳凰獻(xiàn)給楚王 。這件事在全國(guó)傳開(kāi),人們都以為那山雞是只真鳳凰 。楚王得知這件事后,也被臣民的一片忠心所感動(dòng),于是召見(jiàn)了要獻(xiàn)鳳凰的人,給了他買(mǎi)鳳凰錢(qián)十倍的賞賜 。
猜你喜歡
- 魏武將見(jiàn)匈奴使文言文翻譯
- 打撈鐵牛文言文 關(guān)于打撈鐵牛文言文原文和翻譯
- 齊人攫金文言文翻譯 齊人攫金譯文
- 拔苗助長(zhǎng)文言文 拔苗助長(zhǎng)講解
- 孟母三遷文言文翻譯 關(guān)于孟母三遷的翻譯和原文
- 諸葛恪得驢文言文翻譯 諸葛恪得驢譯文
- 馬說(shuō)原文譯文 文言文馬說(shuō)原文譯文
- 許允之妻文言文翻譯 許允之妻譯文
- 三峽文言文翻譯 三峽譯文
- 徐孺子賞月文言文的啟示
