1、原文:《早春呈水部張十八員外》
【韓愈早春呈水部張十八員外原文注釋翻譯與賞析 早春呈水部張十八員外原文是什么】韓愈 〔唐代〕
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無 。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都 。
2、注釋
呈:恭敬地送給 。水部張十八員外:指張籍(766—830年)唐代詩人 。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎 。
天街:京城街道 。潤如酥:細膩如酥 。酥,動物的油,這里形容春雨的細膩 。
最是:正是 。處:時 。
絕勝:遠遠勝過 。皇都:帝都,這里指長安 。
3、翻譯:
長安街上細密的春雨潤滑如酥,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏 。
一年之中最美的就是這早春的景色,遠勝過綠柳滿城的春末 。
4、賞析:
這首小詩是寫給水部員外郎張籍的一首描寫和贊美早春美景的七言絕句 。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱張十八 。詩的風(fēng)格清新自然,簡直是口語化的 。看似平淡,實則是絕不平淡的 。韓愈自己說:艱窮怪變得,往往造平淡(《送無本師歸范陽》) 。原來他的平淡是來之不易的 。
猜你喜歡
- Q版二次元角色怎么呈現(xiàn)?Q版二次元人物線稿重要嗎?
- 哲理詩推薦 哲理詩詞介紹
- 消逝的反義詞 消逝的意思
- 勸農(nóng)呈丘帥其二原文、作者
- 入關(guān)詠馬原文、作者
- 韓愈的詩有哪些 韓愈寫過什么古詩
- 韓愈游城南晚春原文注釋翻譯與賞析 古詩晚春原文注釋翻譯與賞析
- 再呈伯潛原文、作者
- 艾靜泉督造水艦初成獲縱觀其盛賦此奉獻兼呈南衡涵泉二公二首其一原文、作者
- 復(fù)用前韻呈刑部杜丈君章原文、作者
