賣(mài)油翁 【賣(mài)油翁原文、作者】宋代:歐陽(yáng)修,所屬類型:初中文言文,哲理,寓言,故事
陳康肅公善射,當(dāng)世無(wú)雙,公亦以此自矜 。嘗射于家圃,有賣(mài)油翁釋擔(dān)而立,睨之久而不去 。見(jiàn)其發(fā)矢十中**,但微頷之 。
康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他,但手熟爾 。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之 。”乃取一葫蘆置于地,以錢(qián)覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢(qián)孔入,而錢(qián)不濕 。因曰:“我亦無(wú)他,惟手熟爾 。”康肅笑而遣之 。
譯文及注釋 譯文
康肅公陳堯咨擅長(zhǎng)射箭,世上沒(méi)有第二個(gè)人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領(lǐng)而自夸 。曾經(jīng)有一次,他在家里場(chǎng)地射箭,有個(gè)賣(mài)油的老翁放下?lián)樱驹谀抢锊辉谝獾目粗S久都不離開(kāi) 。賣(mài)油的老翁看他射十箭中了**成,只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭 。
陳堯咨問(wèn)賣(mài)油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不很高明嗎?”賣(mài)油的老翁說(shuō):“沒(méi)有別的奧妙,不過(guò)是手法熟練罷了 。”陳堯咨聽(tīng)后氣憤地說(shuō):“你怎么敢輕視我射箭的本領(lǐng)!”老翁說(shuō):“憑我倒油的經(jīng)驗(yàn)就可以懂得這個(gè)道理 。”于是拿出一個(gè)葫蘆放在地上,把一枚銅錢(qián)蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢(qián)孔注入而錢(qián)卻沒(méi)有濕 。于是說(shuō):“我也沒(méi)有別的奧妙,只不過(guò)是手熟練罷了 。”陳堯咨笑著將他送走了 。
注釋
陳康肅公:陳堯咨,謚號(hào)康肅,北宋人 。公,舊時(shí)對(duì)男子的尊稱 。善射:擅長(zhǎng)射箭 。
以:憑借 。自矜(jīn):自夸 。
家圃(pǔ):家里(射箭的)場(chǎng)地 。圃,園子,這里指場(chǎng)地 。
釋擔(dān):放下?lián)?。釋,放 。而:表承接 。
睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子 。
去:離開(kāi) 。
發(fā):射,射箭 。
但微頷(hàn)之:只是微微對(duì)此點(diǎn)頭,意思是略微表示贊許 。但,只、不過(guò) 。頷之,就是”對(duì)之頷” 。頷,點(diǎn)頭 。之,指陳堯咨射箭十中**這一情況 。
無(wú)他:沒(méi)有別的(奧妙) 。
但手熟爾:不過(guò)手熟罷了 。但,只,不過(guò) 。熟,熟練 。爾,同“耳”,相當(dāng)于”罷了 。
忿然:氣憤的樣子 。然,........的樣子 。
安:怎么 。輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng)) 。輕,作動(dòng)詞用 。
以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)(道理) 。以,憑、靠 。酌,斟酒,這里指倒油 。之,指射箭也是憑手熟的道理 。
覆:蓋 。
徐:慢慢地 。杓:同“勺” 。
瀝之:注入葫蘆 。瀝,注 。之,指葫蘆 。
惟:只,不過(guò) 。
遣之:讓他走,打發(fā) 。
賞析 本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長(zhǎng),非常具有教育意義,因此多年來(lái)為中學(xué)課本必選篇目 。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個(gè)大道理 。用一個(gè)生動(dòng)的小故事加以闡釋,達(dá)到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會(huì)的目的 。
猜你喜歡
- 自和 水調(diào)歌頭原文、作者
- 夏日十二首原文、作者
- 送陳靜齋南歸原文、作者
- 甘露寺看雪上周相公原文、作者
- 杭友寄聲,以詞答意 瑤臺(tái)聚八仙原文、作者
- 丞相大觀文馬公先生原文、作者
- 烏魯木齊雜詩(shī)之物產(chǎn)其二十八原文、作者
- 和秋景韻二十首其十九秋信原文、作者
- 鶯啼序寄藍(lán)謝青,即用謝青見(jiàn)別原韻原文、作者
- 謫居黔南十首其十原文、作者
