泛湖歸出樓中翫月五言 南北朝:謝惠連,所屬類型:寫景,山水,抒情
日落泛澄瀛,星羅游輕橈 。
憩榭面曲汜,臨流對(duì)回潮 。
輟策共駢筵,并坐相招要 。
哀鴻鳴沙渚,悲猿響山椒 。
輟輟映江月,瀏瀏出谷飚 。
斐斐氣冪岫,泫泫露盈條 。
近矚祛幽蘊(yùn),遠(yuǎn)視蕩喧囂 。
晤言不知罷,從夕至清朝 。
譯文及注釋 譯文
夜泛舟湖中,船槳蕩起了一片片的月光 。
游湖之后在水榭休息,面對(duì)曲汜坐看江潮回涌 。
樓上的座位彼此相聯(lián),大家放下拐杖 。互相都邀約一番后,一起坐下來(lái) 。
鴻雁在沙州上哀鳴,猿猴在山頂悲呼 。
高高的月幾倒映在江中,疾風(fēng)又從谷中吹來(lái) 。
薄霧籠翠著峰巒,露珠掛滿了枝頭 。
近看月光驅(qū)散了陰暗,遠(yuǎn)望一片寧?kù)o,蕩滌盡白天的喧鬧 。
眾人邊談邊賞月,毫不知倦,從夜直至第二日清晨 。
注釋
澄瀛(chéng yíng):即澄湖,水色清澈之湖 。
星羅:星羅:像星群樣羅列分布 。輕橈(ráo):借指小船 。橈:小槳 。
憩(qì):休息 。榭(xiè):供人游息的木構(gòu)敞屋 。建在水邊的叫“水榭”,建在臺(tái)上的叫“臺(tái)榭” 。曲汜:猶曲岸回水 。汜(sì):指由主流分出而復(fù)匯合的河水 。
回潮:江潮回漲 。
輟:中止,停止 。策:古代的一種馬鞭,頭上有尖刺 。駢(pián)筵:并坐共席 。駢:兩物并列,成雙的,對(duì)偶的,本詩(shī)中指并排 。筵:竹席 。
招要:亦作“招邀”,邀請(qǐng) 。要:同“邀” 。
渚(zhǔ):小洲 。
山椒:山頂 。
輟輟:遙遠(yuǎn)的樣子 。
瀏瀏:一作“飀飀”,形容風(fēng)疾勁 。飚(biāo):疾風(fēng) 。
斐斐:輕淡 。冪(mì):覆蓋 。岫(xiù):山洞 。
泫(xuàn)泫:指水流動(dòng)貌、水下滴貌或露珠晶瑩貌 。泫:水珠下滴的樣子 。條:樹枝 。
矚:注視 。祛:除去,驅(qū)散 。幽蘊(yùn):濃重的黑暗,指隱積在心中的煩愁 。蘊(yùn):積 。
蕩:清除 。喧囂:喧鬧嘈雜之聲 。
晤言:相對(duì)而言 。罷(pí):通“疲”,疲倦 。
創(chuàng)作背景 這首詩(shī)創(chuàng)作的具體年代已不詳 。元嘉五年(428年),謝靈運(yùn)因?yàn)槊胺赋ⅲ俅位氐搅耸紝?。于是他和謝惠連及著名文士何長(zhǎng)瑜、羊?yàn)F之、荀雍組成了一個(gè)小型的文學(xué)集團(tuán),盡情遨游山川,飲酒賦詩(shī) 。共為山澤之游時(shí)謝惠連作下這首《泛湖歸出樓中望月》 。
賞析 這首詩(shī)中所說(shuō)的湖,《文選》李善注說(shuō)是謝靈運(yùn)始寧墅的大小巫湖,因此,此詩(shī)應(yīng)是謝惠連在始寧時(shí)所作的 。
詩(shī)的開頭兩句:“日落泛澄瀛,星羅游輕橈”,點(diǎn)出“泛湖”題意,寫日落星出時(shí)湖中泛游情景,楚人稱湖泊池沼為“瀛”,前面著一“澄”字,極寫湖水的清澈 。在太陽(yáng)已落,夜色漸深,群星燦然,布列空際的時(shí)分,詩(shī)人乘坐著小船,輕搖著短槳,泛游湖中,景色清幽而心情悠然 。在星光下,他和朋友們舍舟登岸,回到住處,這一層意思在詩(shī)中省去了,而直接以“憩榭面曲汜,臨流對(duì)回潮 。輟策共駢筵,并坐相招要”緊扣題意,寫他們泛湖歸來(lái)之后,游興未盡,又踏著星光夜色出樓游覽了 。他們一會(huì)兒在臺(tái)榭小憩,臨流觀景,賞愛(ài)著繞旋臺(tái)前、分而復(fù)合的曲流回波 。一會(huì)兒又丟下竹杖,紛紛呼朋邀友,擺設(shè)酒宴,將要連筵接席,共度良宵 。
