
1、《文王之囿》
孟子〔先秦〕
齊宣王問曰:“文王之囿,方七十里,有諸?”
孟子對曰:“于傳有之 ?!?br /> 曰:“若是其大乎!”
曰:“民猶以為小也 。”
曰:“寡人之囿,方四十里,民猶以為大,何也?”
曰:“文王之囿,方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之 。民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問國之大禁,然后敢入 。臣聞郊關之內有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪,則是方四十里,為阱于國中 。民以為大,不亦宜乎?
2、譯文:齊宣王問道:“(我聽說)周文王的捕獵場方圓七十里,有這回事嗎?”
孟子回答:“在文字記載上有這件事 ?!?br /> (齊宣王)問:“像這樣恐怕太大了吧?”
(孟子)說:“百姓還認為它小了”
(齊宣王)說:“我的捕獵場,方圓四十里,但百姓還覺得大,是為什么?”
【文王之囿原文及翻譯 文王之囿方七十里有諸翻譯】(孟子)說:“周文王的捕獵場,方圓七十里,割草砍柴的人可以去那里,捕禽獵獸的人也可以去那里,和人民百姓共同擁有它 。百姓認為它小,不也是應該的嗎?我剛到達(齊國的)國境時,詢問國家的重要的禁令,這樣以后才敢入境 。我聽說在四郊的門里面有方圓四十里的捕獵場,殺死場地里的麋鹿的人,(判處)如同殺人一樣的罪刑,那么這方圓四十里的捕獵場是在國中設置陷阱 。百姓覺得它大,不也應該的嗎?”
猜你喜歡
- 前赤壁賦翻譯及原文 前赤壁賦的原文翻譯
- 狼原文及翻譯注釋 牧豎捕狼原文及翻譯注釋
- 和汪元思喜雨韻原文、作者
- 擬阮步兵詠懷二十四首其十五原文、作者
- 戲代李協律松江有贈原文、作者
- 桂花練鵲原文、作者
- 擬送張子長赴史館原文、作者
- 與吳迪吉諸人赴晁季一陳塘范園之游因成十韻原文、作者
- 宿西京府署晚游東池原文、作者
- 囿于成見的意思及成語解釋
